Comentariile membrilor:

 =  LIM
Ottilia Ardeleanu
[19.Nov.09 19:58]
Eu zic să nu ne tăiem arterele ca să vedem cum pumnul se umple de preaplinul inimii! :)
Da, da, și revolta este tot o iuțeală de sânge, tot o senzație de învârtire -centrifugă - a sângelui!
Virușii imaginați sunt periculoși psihic, ca urmare, putem imagina deformat sau… să alegem “pajiștea”, așa încât “căprioarele mele haideți să călcăm virusuri”,!
Să ne infectăm cu virușii cunoașterii și să nu ne fie frică de asta! “preaplinul inimii ecou înțelegerii.”!
Foarte frumos, meriți o stea!

Ottilia Ardeleanu

 =  biunivoc
Laurențiu Orășanu
[19.Nov.09 20:05]
Mutando-mutandis. Pornim geometric, transgresăm, și ajungem la un melaj demn de final de cântec al Rolling Soones-ilor:
"petrecerii capetele
picioarele cu nectar
înțelegerii."

Nimic neobișnuit la acest poet. Nici măcar sângele repetat, și nici măcar virusul, repetat și el, cu plural virusuri.
De fapt, am intrat să semnalez confreria apetentă LIM - Ottilia, ceea ce nu e rău, dacă nu s-ar repeta biunivoc, sub stele.


 =  Marele răspuns pentru marile comentarii
Liviu-Ioan Muresan
[19.Nov.09 20:54]
Ottilia, da, să nu le tăiem:) Era doar o figură de stil. Știu că ați înțeles și ați reacționat. Vă mulțumesc.

Domnule Orășanu, o bună introducere pentru semnalarea confreriei. Și e normal să fie aici. Dumneavoastră știți mai bine asta. Virusuri e pluralul corect pentru virus. De aceea îl folosesc. Rolling Soones mă încîntă, mai ales datorită acestei comparații. În ceea ce privește valoarea textului nu mă pot exprima. Dar cine poate în această țară, cultură? Să ne adresăm străinilor. Poate geniul se ascunde dincolo de granițe. Glumesc, desigur. Nu sînt acid. O biată bază ce încearcă să reziste în timp. Nu văd de ce vă deranjează o relație specială. Noi nici măcar nu ne înstelăm :) Și nici nu am avea pentru ce.
LIM.

 =  Laurențiu Orășanu
Ottilia Ardeleanu
[19.Nov.09 21:16]
Domnule Orășanu, da, corect este virusuri în acest context. Mulțumesc pentru intervenție. Am înțeles despre ce este vorba. Nu am vrut să deranjez cu nimic și pe nimeni. Chiar vreau să fie bine pentru toată lumea. În ceea ce privește gusturile fiecăruia, asta nu se discută.
Vă doresc numai bine!
Ottilia Ardeleanu

 =  LIM
Mihaela Roxana Boboc
[19.Nov.09 23:07]
Să lărgesc confreria:) Ioan, versurile tale ascund înțelesuri adânci. Am citit și recitit. Și încă mai descopăr noi valențe.
O să revin.

Mihaela B.

 =  :)
Liviu-Ioan Muresan
[19.Nov.09 23:13]
Mihaela, e interesant cum ne apropiem prim gusturi și înțelegere. Fiind vorba de confrerie, aceasta e mare, pentru că și lumea e mare. Importantă e buna înțelegere. Mulțumesc pentru apropiere și bunele cuvinte.
LIM.

 =  lim-espoir
Nache Mamier Angela
[20.Nov.09 10:25]
un lirism profund ,suveran ,abundent si totusi accesibil
poezia unei mari dragoste de viata ,o voce pasionata,lucida si plina de speranta
poetul se raporteaza fata de istoria imemoriala a umanitatii

 =  mi-a plăcut
Emilia Zăinel
[20.Nov.09 12:45]
am trecut să-ți spun că e bun poemul, mi-a plăcut mult. îl văd oarecum filosofic și plin de construcții uimitoare cum ar fi: pămîntul se învîrte moleculele sîngelui meu, experiență am ales pajiștea,să călcăm virusuri, picioarele cu nectar

cu prietenie, Em

 =  cum ai înțeles moartea și viața? afirmând că le-ai înțeles?
alice drogoreanu
[20.Nov.09 12:52]
pff lim mie nu-mi place
ce e aia : inima a bătut
la gunoi placentele ? ce ești zăinel?
"față în față cu virusul
din experiență am ales pajiștea" ? ce doamne iartă-mă ai de iei cuvinte și le bagi le zdrăngăni și le înșiri p-aci? ca să ce?

 =  nu am înțeles aluzia Alice, explică-mi te rog
Emilia Zăinel
[20.Nov.09 13:50]
Alice nu am înțeles trimiterea aceasta la mine: ce am o etichetă de a amesteca lucrurile. dacă cineva scrie apropiat mie înseamnă că este vai de el?

ideile "înșirate" de LIM au o identitate aparte, sensul este mai greu de înțeles însă într-un final toate se leagă și formează un chag de imagini aparent fără nimic în comun

 =  Angela, Emilia
Liviu-Ioan Muresan
[20.Nov.09 17:08]
Angela, așa este raportarea. Aveți dreptate. Vă mulțumesc pentru bunele cuvinte.
Emilia, mă bucură sublinierea celor mai bune imagini. Și pentru înțelegere.
Vă mai aștept pe aici.
LIM.

 =  Alice
Liviu-Ioan Muresan
[20.Nov.09 17:19]
poate fi derutantă lipsa punctuației. Trebuia să pun virgulă după "inima a batut", am dorit să las însă interpretarea liberă. Cele trei versuri sînt afirmații independente, fără nici o conexiune. Adică:
"inima a bătut...
la gunoi placentele!
față în față cu virusul."
Legătura însă e evidentă. Doar reaua credință sau înțelegere ar putea reproșa coerența. Mulțumesc pentru părerea sinceră. Cît despre raportarea la alte persoane de pe sait, nu cred că e cazul. Eu nu fac comparații și prefer să nu se facă.
LIM.

 =  tăieturile
Raul Ionut Coldea
[22.Nov.09 18:18]
poem profund, închegat, aare stare, are mesaj. Cuvântul "virus" mi-a părut și mie "nepoetic" la început, dar la recitirea poemului nu m-a deranjat prea tare. Cred că e un poem bun. Singurul lucru care nu mi-a prea plăcut este modul în care s-au făcut tăieturile în strofa a treia...
Raul C.

 =  Raul
Liviu-Ioan Muresan
[26.Nov.09 20:02]
mersi de trecere și semn. Scuze pentru întîrziere.
LIM.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !