= în loc de frică | Ioan-Mircea Popovici [10.Dec.18 14:27] |
"după un timp mă întorc în vîrful degetelor să te pipăi între noi, dilara, cineva presară zidul" în joc secund cu atingerea gândului vine cântecul "...Ție-ți aduce de toate" și astfel in loc de frică se poate ca-n cele din urmă să fie | |
= depărtare | Iulia Matei [19.Jun.11 16:57] |
se simte o depărtare în textul ăsta, alex, ca și cum cineva ar tăia toate legăturile și intersecțiile, apoi ar face din frică două străzi paralele între cei doi ideea de mimesis a femeii clarifică și mai mult lucrul ăsta, deci e o dragoste care nu mai e, sau care mai există dar nu se mai simte, nu știu... ca și cum ar conta sună ca și cum nu mai contează, un fel de „de parcă mai contează dragostea” când totul e risipit typo la exhilibrul desore textul în sine spun că e unitar ca și concept și cu mult mai restâns față de altele ale tale... mai trec, iulia | |
= Alex, | Dely Cristian Marian [19.Jun.11 19:16] |
nu-i de glumit cu acest nou personaj italian "dilara" și mă întreb ce legătură o avea ca și cum ar conta :) oricum: "la final ești ceară imiți perfect femeia de dinainte faci cu mâna dintr-o siluetă goală scorțoasă mă întorc în vârful degetelor să te pipăi rănile noastre, dilara gemeni desenați la suprafața unei burți" interesantă viziunea gemelară. continuă așa imaginile că prind bine poeziei. salut | |
= . | Alexandru Gheție [20.Jun.11 21:39] |
vă mulțumesc pentru semne... ioan-mircea - mereu reușiți să extrageți esențele :) iulia - rănile sunt comune, nu despre o persoană e vorba, ci despre sentimentul în sine. ca și cum dragostea nu ar conta, își e insuficientă sieși... cristian - mă bucur că treci, că nu glumești cu dilara :)... alex | |