= mets... | Dolcu Emilia [07.Nov.12 10:54] |
Mets « se prennent à la gorge » au lieu de « sautent à leur cou ». Sauter au cou de quelqu’un signifie l’embrasser. Il existe aussi sauter à la gorge de quelqu’un au sens de l’attaquer. Mais dans le contexte, cette expression est difficile d’utilisation. Il y a une telle intensité, une telle vibration dans ton poème ! | |
= merci | Ottilia Ardeleanu [07.Nov.12 17:59] |
les trois éléments: recommandation, lecture attentive, émphatie forment une étoile, donc, je vous en remercie. | |