Comentariile membrilor:

 =  q.e.d. (nu numai la epigramă :D)
gena gurau
[31.May.09 17:07]
de unde noi deducem clar
cum îi bărbatu' și femeia
unu' e permanent școlar
cealaltă lecția-o tot reia.

le trebuie clar abecedar
scris, însă, fără multe reguli
căci, zău, pare-mi-se în zadar
să facă aceleași nereguli.


 =  S-au mutat amândoi
Dan Norea
[31.May.09 18:21]
În criptă, așa i-a-ngropat,
El jos, ea mai sus, doar nițel.
E domnul pe veci supărat:
Și-acum stă cu fundul la el.


 =  Mută
Gârda Petru Ioan
[31.May.09 18:39]
Soacra locuia la mine
Și vorbea nereținută;
M-am răstit la ea și-n fine
Strânge lucrurile. Mută.

 =  Dacă n-a dat întâietate doamnei...
Vali Slavu
[31.May.09 23:16]
În criptă, așa i-a-ngropat,
El jos, ea mai sus, doar nițel.
E domnul pe veci supărat:
Și-acum stă cu fundul la el.
(Dan Norea)

El e jos și ea e sus.
Odihnească-i țintirimul!
Supărat e, cum ai spus...
Cin` l-a pus să moară primul?

 =  Re- Mută
Vali Slavu
[31.May.09 23:21]
Ai noroc, pe soacra rea
Văd că ai dat-o pe cale.
Dar de locuiai la ea,
Muta lucrurile tale!

 =  Nu-i rău deloc!
Laurentiu Ghita
[03.Jun.09 10:40]
Se pare că avem o epigramistă de valoare printre noi. Dacă ar mai pieptăna un pic aglomerarea de linii de dialog de la început, ar putea tinde spre o steluță.

 =  Re- Nu-i rău deloc!
Vali Slavu
[03.Jun.09 13:29]
Mulțumesc pentru aprecieri!
Consider un avantaj experiența acumulată în domeniul rebusului. Sigur mă ajută să văd cuvintele puțin altfel, lucru important în epigramă.
Cât despre renunțarea la liniile de dialog, aș vrea mai întâi o explicație. Folosirea dialogului face epigrama mai puțin valoroasă? Dacă da, mă voi strădui să scap de ele. Am primit multe sfaturi folositoare de la oameni competenți de când am început să "agonizez" și, zic eu, am fost o elevă conștiincioasă. Încerc să nu repet greșelile făcute la început și să progresez.
Îmi sunteți tare dragi că îmi arătați de fiecare dată drumul cel bun!

 =  O variantă ar fi...
Vali Slavu
[03.Jun.09 20:02]
Ne-am mutat și-i sărbătoare
-Zise când l-am întrebat-
Eu la soața viitoate,
Ea la fostul ei bărbat.

Acum au dispărut liniile de dialog, dar au apărut altele... Oricum nu modific varianta originală încă, poate îmi mai vin alte idei.

 =  Nu neaparat obligatoriu
Laurentiu Ghita
[04.Jun.09 13:58]
Uite o varianta fara nici un dialog.
Nu zic acuma că ar fi mai bună, dar, știi ce se-ntâmplă, dialogul tinde să "taie" elanul si ritmul.

De la nuntă, fiecare,
Se porniră separat,
El, la soața viitoare,
Ea, la fostul ei bărbat.

 =  Se poate și așa...
Vali Slavu
[04.Jun.09 22:38]
...ca să fie în ton cu tema abordată în epigrama "Oful unor socri mari".

De la nuntă, fiecare,
Se porniră separat,
El, la soața viitoare,
Ea, la fostul ei bărbat.
(Laurențiu Ghiță)

De la nuntă, fiecare,
Se porniră separat,
Ea, la soața viitoare,
El, la fostul ei bărbat.

 =  Vecină, dragă vecină, ține-ți bărbățelul bine
Dan Norea
[04.Jun.09 22:49]
E reconfortant să văd cum parcurgem toți aceleași etape, descoperim aceleași teme, ne entuziasmăm când ne vin idei, pe care după aceea le găsim în volumele celor mai vechi decât noi. Așa am pățit eu când mi-am dat seama că ideea din epigrama de mai jos mai fusese tratată și de alții.

O vecină vine-acasă
Mai devreme, după-masă
Și îl prinde pe bărbat
Cu amantul ei... în pat.





Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0