= Quel dommage de voir un tel massacre d'un grand poète, ça donne pas envie de le | Gordon Arkanne [06.Jun.08 20:24] |
La traduction est une honte et Bacovia doit se retourner dans sa tombe. Voilà la mienne et j'ai pas mis une éternité à la faire ! Depuis des nuits j’entends pleuvoir La matière pleure le soir Et seul j’explore dans un songe Lacustres mondes que l’eau ronge Je dors en lits d’humides planches Mon dos battu de vagues flanche Et dans le rêve je sursaute Car mon ponton sur flots tressaute. L’abîme de l’histoire est mien J’existe dans les temps anciens Je sens toute cette eau en trombe Partout, les pilotis en tombent. Depuis des nuits j’entends pleuvoir J’attends en sursautant le soir Et seul j’explore dans un songe Lacustres mondes que l’eau ronge | |