Comentariile membrilor:

 =  Corneliu
Cristina Rusu
[15.Feb.07 11:17]
multumim pentru toate informatiile si tot efortul tau de a "reinvia" pe site spiritul poeziei nipone.
colegei noastre, Magda, felicitari si mult succes in viitor. cu prietenie, cristina

 =  fapte demne de laudă
Maria Tirenescu
[15.Feb.07 12:47]
Este o legătură... Carul Mare se numește și Ursa Mare. Vezi sonetul lui Vasile Voiculescu în care spune: "Ursa tot mai adânc se plecă" (Sonetul 15 sau CLXIX).
Sperăm să mai citim despre succesele poeților români și în acest an!
Cu prietenie, Maria

 =  Sper
Corneliu Traian Atanasiu
[15.Feb.07 15:51]

și eu, Cristina, ca primăvara asta să fie o reînnoire.

Mă refeream la faptul că nu poți înhăma caii la ursă, Maria, la căruță, mare sau mică, da. Că alții le zic urse știam. Mă plîngeam doar că orice traducere este, cum se știe, și o trădare.


 =  traducerile ajută
Maria Tirenescu
[15.Feb.07 19:30]
Da. Și când mă gândesc ce greu mi-e mie să traduc!
Dar, fără traduceri, am înțelege și mai puțin. Și mai puține.

Cu prietenie, Maria

 =  Corneliu,
Magdalena Dale
[16.Feb.07 18:59]
Mulțumesc mult! Nu știam că M. Kei și-a făcut cont pentru a răspunde anunțului făcut de tine. O surpriză deosebit de plăcută, deoarece a însemnat un efort pentru dânsul fiind necunoscător al limbii române. Frumos și acel BUN VENIT scris în limba română de la sfârșit. Sinceră să fiu nu mă așteptam să-mi selecteze vreun poem. Am trimis la întâmplare, fără să-mi fac iluzii. Sunt onorată să stau alături de domnul Smărăndescu ca reprezentantă a poeților români. De altfel, am primit numeroase e-mail-uri prin care M. Kei ne ruga pe toți cei prezenți în antologie să anunțăm apariția ei. Tu ai venit în întâmpinarea dorinței dânsului, deoarece ai postat anunțul când cartea se afla încă în format pdf. După ce a fost pusă în vânzare, formatul pdf a fost șters de pe site-ul care îl găzduia. De asemenea M. Kei și-a promovat antologia în diverse locații și de fiecare dată ne anunța prin e-mail. Din păcate locațiile erau majoritatea în SUA. O singură dată a fost prezentată și în India. Pe Simply Haiku, s-a făcut o recenzie frumoasă antologiei.

Traducerile de foarte multe ori sunt... intraductibile! Știi și tu că de cele mai multe ori este mult mai simplu să scrii direct în engleză. Am scris acum ceva timp un poem tanka legat de lună, folosind un joc de cuvinte în engleză intraductibil în română. Deoarece am vrut să introduc undeva poemul tanka în română a trebuit practic să scriu ceva cu aproximație și să păstrez doar sensul. Era vorba despre moonlight, monish, moonless, moonbeam. Toate cuvintele sunt legate de lună, dar fiecare are alt înțeles. Acest joc de cuvinte mi-a fost imposibil să-l traduc.

Îți mulțumesc din nou și pentru că încerci să reînvii săiritul haiku-ului...





 =  Erată
Magdalena Dale
[16.Feb.07 19:02]
Scuze! S

 =  Erată
Magdalena Dale
[16.Feb.07 19:05]
Spiritul, nu săiritul.

Văd că prima dată nici măcar nu mi-a luat cum trebuie erata. Sper ca măcar acum să fie bine!

 =  ********Nimeni nu-i profet in tara lui!!!
carmen mihaela visalon
[16.Feb.07 19:17]
Sunt bucurii care ne apartin tuturor. Una dintre ele este aceasta.
Sunt tristeti pe care le impartasim cu totii. Una dintre ele este chiar cea enuntata in titlul acetui comentariu.
Multumesc Corneliu pentru informatie. Sper ca textul tau sa primesca stlutele galbene si rosii pe care le merita.

 =  Magdalena
carmen mihaela visalon
[16.Feb.07 19:25]
Sunt onorata pentru ca te cunosc. Sunt onorata pentru tot ceea ce am invatat de la tine. Sunt fericita pentru ca nu faci rabat de la poezie si iti inmultesti talantul incapatanandu-te sa scrii poezie, nu versuri cvasi comerciale.

 =  Bravo
Florin Hălălău
[16.Feb.07 20:03]
Felicitări doamnei Dale pentru acest succes internațional.

 =  Magda,
Corneliu Traian Atanasiu
[16.Feb.07 22:08]

nu e rău să facem cunoscut faptul că această poezie are impact internațional și nu este doar un hobby minor. Voi continua să postez din textele din primăvara trecută care de fapt au crea emulația de atunci. De data asta sîntem mai în temă și sînt convins că vom mobiliza și pe alții.

Carmen și Florin, mă bucur că apreciați modestele succese ale acestei poezii austere. Asta mă încurajează și pe mine, și pe cei care ni se vor alătura.





Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0