Comentariile membrilor:

 =  ...în continuă căutare!
Liviu Ioan Copos
[22.Feb.07 19:21]
Reușite - secvențele, dar trebuie să-ți mărturisesc că poemele tale "Tanka", erau mai gândite, mai elaborate și parcă aveau o sensibilitate mai pregnantă. E doar o părerere, bineânțeles...
Oricum, constat disponibilitatea ta pentru diversitate și..."imaginație peisagistică", în continuă căutare.

Cu prietenie,
Cliv.

 =  Voi reveni
Magdalena Dale
[22.Feb.07 22:15]
În primul poem aș renunța la „dansul” și aș pune simplu zborul. Haiku-ul este o poezie austeră care mizează mult pe puterea de sugestie și pe contradicție.

printre catarge
zborul peșcărușilor;
furtună în larg

Propunere pentru al doilea poem:

soarele roșu
oglindindu-se în mare;
năvodul plin ochi

Pentru celelalte două poeme nu am încă propuneri...


 =  raspunsuri
Cristina Rusu
[22.Feb.07 22:49]
Cliv draga
multumesc de semn. tu esti mereu aici. ai dreptate. la tanka este mai mare concentrare. m-am straduit mult. este si mai grea. observ ca ma simti. stiu ca si lirica japoneza o simti bine. cu prietenie, bia

Magdalena,
foarte frumos ai compus cele doua haiku-uri. ale tale sunt mai studiate. se vede experienta ta. multumesc pentru comm si ca esti aproape. cu drag, bia

 =  esențial
Corneliu Traian Atanasiu
[23.Feb.07 16:23]

este că ai prins modalitatea esențială de a face un haiku ("Haiku: a one-breath poem that discovers connection, juxtaposition of the two images and the sense of surprise or revelation that the second image produces.") Cezura stabilește spațiul peste care se întinde coarda ce va fi înstrunată de potențialul celor două imagini.

Restul ține acum de capacitatea ta de a surprinde modul de diferențiere dintre cele două imagini și felul în care ele pot comunica. De subtila omisiune care face să funcționeze mai eficace sugestia.

Imaginile se salvează de decorativism tocmai printr-o aluzie nespusă, implicită: amenințarea norilor, izolarea bărcii, bogăția de simțire a pustietății, primenirea cerului. Printr-un palpit delicat, reținut, abia vizibil. Dar pe care cititorul versat îl resimte ca un pretext pentu o oscilație amplificată de gîndul său brusc dezmărginit.

Aș spune "valuri înspumate" chiar dacă versul va fi cu o silabă mai lung.


 =  Corneliu
Cristina Rusu
[23.Feb.07 17:34]
foarte multumesc pentru acest comentariu. ma bucur ca te-ai aplecat asupra acestor haiku-uri. am modificat acolo. ideea ta e buna. perseveram. cu prietenie, bia

 =  Este doar o părere
Dan Constantin
[27.Feb.07 14:17]
Cristina, încă nu am reușit să-ți citesc toate poemele, în special pe cele in stil nipon, pe care le-ai postat pe acest site (timpul este necruțător și cu mine)dar, ceea ce am citit mi-a creat o impresie deosebită. Eu nu sunt decât un ucenic fascinat de mirajul acestui gen literar. Eu aș fi inversat versul 1 cu 3 din primele două haikuri realizând legătura dintre nori și pescăruși, dintre marea linistită deocamdată si soarele rosu, întrezărind astfel furtuna la care face referire d-na Magdalena Dale




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !