Comentariile membrilor:

 =  oana
Mae Stanescu
[07.Jul.04 12:33]
oana, trebuia sa intervin din cel putin doua motive; nu mi se pare un titlu potrivit pentru o poezie care imi suna tare bine; si alta, "el venia vestido de negro", este o traducere dupa irina iacovescu (hippy) , deci versul nu-mi apartine.


pe unde esti?

 =  ***
Oana Daniela Solica
[07.Jul.04 12:49]
Scuze față de Irina Iacovescu și nu în ultimul rând față de tine, pentru graba ce am avut-o în a parcurge textele, nereținând faptul că este o traducere.
Poezia a fost scrisă pentru cât de minunat îmi sună "el venia vestido de negro", vers, care, într-un fel, îti aparține.

Oana Solike




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !