= inspiratie | maria tirenescu [20.Apr.06 09:06] |
Dupa mine, primul haiku este cel mai reusit. La celelalte voi reveni, cand voi avea ocazia. Poate ca apropierea Invierii iti va aduce inspiratie si vei mai scrie pe aceasta tema. Sarbatori fericite si spor in toate! Cu drag, Maria | |
= sub vânt | Alina Livia Lazăr [20.Apr.06 09:31] |
După mine, adică eu fiind li-care-nu-este-în-stare-să-concentreze-imagine-într-un-haiku, deci pentru o li neavizată, cel mai reușit e ultimul haiku: pentru "frunziș nou", pentru că e "sub" vânt, pentru că nu e vorba de un mesteacăn, ci doi, pentru încărcătura consonantică (ș,p,r) ce susține auditiv versurile. și mai cred că primăvara, chiar avem nevoie de haiku. :) prietenesc, li | |
= haiku | Ion Diviza [20.Apr.06 09:51] |
Un semn de la mine - că mi-au plăcut. În mod deosebit, primul haiku. Sărbători fericite! | |
= . | Ivășcan Horia [20.Apr.06 10:41] |
Da Corneliu, subscriu si eu celor scrise mai sus, primul haiku este minunat, un veritabil haiku, zic eu; felicitari, si la recitire. ~Numai bine!~ | |
= mulțumesc | Corneliu Traian Atanasiu [20.Apr.06 11:18] |
pentru aprecieri și urări. La fel și vouă. | |
= as fi scris... | maria tirenescu [25.Apr.06 10:19] |
Eu aș fi scris: Sub vântul serii mesteacănul înfrunzind - picături pe streșini Aș evita să vorbesc despre frunziș nou (kigo) în luna aprilie, lună de primăvară. Nu e pleonasm? Prin ploaie în zori cu casa pe spinare – urmă pe piatră Aș scăpa de „c-un cas…”. Nici „cu casa” nu sună prea bine. „Cu casa-n spinare” mă duce cu gândul la poezia pe care o spuneam când eram mici: „Ieri aram/ Soc ardeam/ Jar n-aveam/ Ș-o șa rea la cal aveam.” Atunci, spuneam că vorbim turcește. Ce știam noi…? Sper să aflu și alte opinii. Cu drag, Maria | |
= variantă | Corneliu Traian Atanasiu [25.Apr.06 23:03] |
streșini picurînd – frunziș nou în tremur vechi mesteceni subțiri | |