poezii
v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 3977 .



Elégia
poezie [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [ptoth ]

2011-11-10  | [Acest text ar trebui citit în magyar]  

Traducere poezie - Traduceri poezii si alte texteAcest text este o traducere.  | 



Inkább töltsük meg virágokkal
minden vulkán kráterét,
hagyjuk a holtakat temetetlenül,
hogy kereshesse nyugodtan
mit lelhet még a hamuban - a szél,
sebeinket inkább hagyjuk távolba veszni,
neveljünk rózsákat, ne bánjunk semmit,
az ünnepeket inkább feledett
napokra tûzzük,
a gyilkosoknak fehér liliomot küldjünk,
ártatlanoknak tekintsük,
gyõzzük meg a szellemeket
hogy békén hagyjanak,
ne bolygassuk sebeiket,
hagyjuk meg nekik titkaikat,
bánatunkkal senkit ne bántsunk,
mielõtt azt mondanánk: ez így természetes.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!